中華黃頁網路電話簿
對不起,我錯了!幼兒英語教育的迷思

作者:林照真 本文來自:中時電子報 你一定注意到了,台灣現在正陷入一片英語狂熱中,幼兒教育受到單一英語入侵呈現畸形發展,再加上家長們要孩子「不要輸在起跑點」的迷思,在台灣, 不到三歲孩子都在拚命學英文。 幼教學界出身的張湘君,不諱言自己也曾經帶著女兒墮入全英語的神話世界,但當目睹許多怪誕現象發生後,張湘君頓時省悟,如今非常希望能以女兒學美語的苦果為例,喚回更多執迷不悟的父母心。 張湘君是台北師範學院兒童英語教育研究所所長兼系主任,她是幼教專業學者,留美回台後,自是頗為肯定英語的重要性。 雖然現在台灣開始出現美語學習的負面討論,但坦白說,一開始,張湘君不但不反對全面學習美語,她甚至在自己的小女兒身上進行實驗,想試試藉著「浸泡式學習法」,讓女兒學得一口好英文。學英文不是用「教」的,而是用「泡」的,對嗎? 所謂「浸泡式學習法」就是把她不及三歲的女兒從幼稚教育起就送到全美語的英語環境中學習,回家時,雖然和女兒說的是中文,但家中電視只看英語頻道,弄得女兒直到別人家裡,才知道巴斯光年也會講中文。 這樣一來,女兒學英文不是用「教」的,而是用「泡」的,希望在潛移默化中,不用移民一樣可以學英文到一定程度。 於是,她的女兒像台灣時下流行的美語幼兒般,從小接觸最多的是外籍老師,美語幼兒學校嚴格要求「NO CHINESE」,一旦說了自己最熟悉的母語,就是「BAD GIRL」,女兒在這樣的環境下漸漸長大。但張湘君很驚訝,女兒身上竟看到太多問題發生了。 純英語的學習對小女兒產生極不同的文化衝擊,因為待在幼稚園和外籍老師相處時間太長,女兒個性變得非常外向,在肢體上喜歡擁抱,會要求大人說「SORRY」,很多價值觀和父母明顯不同,言談間亦不排斥長大可以嫁外國人。 同時,女兒自言自語時是說英文,講中文也是怪腔怪調,會說:「念我一本書」(READ ME A BOOK),張湘君要求她說中文時,女兒便說:「你好嗎?今天」、「我肚子很餓,現在。」 台灣兒童學英語全靠老師輸入,而全美語的學費很高,但投資報酬率卻相對偏低,張湘君最後終於領悟到全美英語和移民到美國完全不同,台灣父母付的成本太高了。要培養英語流利的庸才?還是培養英語說得通就可以的專業人才? 此外,一般孩子約是從幼稚園開始學中文,但全美語幼教的孩子卻從小學一年級才接觸中文,已經比別人晚了三年多。張湘君的小女兒因此覺得中文太難,根本不喜歡中文,寫功課時很痛苦,也很勉強。 純美語的學校從中班起開始教英文閱讀,所以英文是她閱讀的母語,相較下中文就難多了。自此之後,她的小女兒看到英文就覺得很親切,但看到中文就頭痛。 更嚴重的是,小女兒不再認為自己是中國人,對西洋文化如數家珍,對中國的端午元宵則全無興趣,自我認同出現混亂。又因為泡在全美語環境太久了,孩子一口外國腔常被誤以為是小老外。 張湘君問自己:「我們究竟是要培養一個英語流利的庸才?還是要培養一個英語說得通就可以的專業人才?」獨尊英文的情況下,反而排擠掉其他課程。 張湘君發現,獨尊英文的情況下,反而會排擠掉其他課程,更何況,這樣的孩子英文還不見得很流利。 只要談起台灣當前的英語熱,張湘君心中便是百味雜陳,女兒學英語的故事其實可以給很多心急的父母一個參考指標。 如今張湘君非常明確地反對全英語的幼兒學習環境,但這個市場卻是擴張迅速,特別是在台灣七、八個縣市都已經從小學一年級開始上英文課時,張湘君注意到幼兒美語生意突然大幅增加,更令張湘君憂心。 張湘君指出,有很多全美語幼兒園根本是以補習班立案,安檢不符合幼兒園的嚴格要求,但政府都不管;也有些全美語的幼兒園以家長的支持作靠山,要收多少費用家長一定同意,對於上門評鑑的教授根本毫不在乎。 張湘君說,家長會要求幼兒教師把證書掛在校門口,卻從來不要求看看外籍教師的學歷,只要長得一張老外臉就好了,也不知道這個老外是不是合格老師?因為家長根本不敢和老外說話,看到老外家長逃得比誰都快,把外國人高舉在上,心態就跟殖民地沒有兩樣。 現在,她的女兒每周六反而開始補中文,張湘君還考慮以後要把英文課完全停掉。孩子學英文的事令她感觸良多,張湘君注意到台灣家長從來不談不好的事,她提出警告又總有「狗吠火車」的感覺。 張湘君前後兩種冷暖心情,又有多少人能體會?

英語要好,先閱讀後文法

英語要好,先閱讀後文法 作者:陳超明 本文出自: 親子天下雜誌 65期 從小學邁入中學的英語課,一方面得面對大小考試幾乎都不缺席的文法題型;一方面會考更重視閱讀理解能力,以及題目愈來愈長的閱讀測驗,也讓孩子望之卻步。 現任台灣全球化教育推廣協會理事長、實踐大學應用外語系講座教授的陳超明,曾任政大外語學院院長、政大公共行政與企業管理教育中心主任。他在《英語即戰力》一書中,針對英語文法與閱讀的學習觀念,提出了他的建議。 學校所教的英文,必須能夠在真實生活中使用;為了學文法而編的教科書,實在不該存在。 比方說,小學生最重要的語言能力,應該是設定為能閱讀一些簡單故事書,所以能讓他讀些故事書,讓他會講簡單的口語就夠了。國、高中孩子的語言能力指標,應該依照他所需要的真實生活與情境去制訂,而不是只學習如形容詞子句、副詞子句等這些文法知識。 我一直主張,課程指標應該要依照「能力」來制訂,而非依照「文法認知」來分割。當我們把語言視為使用的概念來應用,與生活結合一起時,語言學習就會脫胎換骨。在方法上,最重要的是要具備「有效性」與「長效性」兩個概念。 語言學習要有效,一定要強制規定小班教學。小班教學是語言教育政策一定要貫徹的原則;若能做到小班教學,無論從何時開始學語文都不重要。一個班級如果超過二十人以上,語言就淪為「教學的學科」,而非「使用的工具」。 至於所謂的長效性,是指「持續的學習」。學習期間要拉長,每次時間可以不必多,但是一定要能持續。我們的孩子,小學上了許多實用的英語課;但到了國中呢?又回到文法教學,一切回到原點,先前的投資與努力都白費了! 台灣孩子進入中學後,常聽到有兩大困擾:一是被校內文法考題所困,二是覺得自己閱讀能力不好,尤其是對閱讀測驗沒轍,不是看太慢、就是看完後不理解,但從基測到會考,都愈來愈重視閱讀理解力。對此,以下有幾個重要的英語學習觀念應該釐清:   觀念1 (X)學文法,先背一大堆規則 (O)學文法,要先懂字的順序 無論是哪種語言,會影響語意的都是字序(word order),只要字序對了,大概就能掌握八成。所以我一直強調,了解英文是以「主詞加動詞」的句法和語法結構,遠比其他細微末節的文法規則,如:到底是用in 還是at來得更重要。 要學,就要學有用的文法,而不是厚厚文法書裡面的所有文法。解析文法一定要用現實生活中的例子來說明,許多坊間的文法書,都是先有文法、再有例句,為文法而創造例句,這是本末倒置。 文法規則,是我們不知不覺體會與歸納出來的。也就是看過很多句子,然後才歸納出原來英文有這些規則。 如過去發生的事,都用過去式動詞形式(如加ed),學習者看多了,就知道原來只要是過去發生的,就會用這些形式。   觀念2 (X)加強英文,先背文法 (O)語言優先,文法其次 家長一定要了解:文法不是主角而是配角,我們一定要有「語言優先、文法其次」的觀念。 小孩子剛學語言時,並不需要學文法;但等到需要進入高階的語言運用時,可能就要知道運用文法來修正錯誤,或需建構較為豐富的語言使用習慣時,才是學習文法的最好良機。 我記得兒子小時候,曾拿過文法問題來問我:「為什麼加逗點與不加逗點,是從屬連接詞的非限定用法、限定用法?」我告訴他,這些可以都忘記! 現階段很多學校的段考或小考,還是在考一些細瑣的文法知識,其實對於小孩的語言使用能力,尤其是閱讀力,並沒有很大的助益。以我兒子為例,他花在英語最多的時間是在閱讀,後來也證明,這才是提升英語力的關鍵。 當為孩子設定閱讀計畫時,我會建議家長:童年時期可以從英文故事書讀起,累積字彙、語法,並且將閱讀的東西結合生活經驗。到了青少年時期,就可以開始閱讀以冒險犯難與愛情為主題的作品,藉此豐富想像力、感情,並且培養語言流暢度。 有趣的是,我們希望孩子「讀有用的書」,但事實上,許多過去在父母或老師眼裡屬於「沒有用的書」才最有用。讓孩子讀他們有興趣的小說、讀風花雪月的英語文章、或是輕鬆的休閒讀物,反而更能讓我們不知不覺進入英語的境界。   觀念3 (X)閱讀教學,用眼睛和腦就好 (O)口語會話,要以閱讀為基底 在台灣,常把「閱讀教學」與「文法教學」劃上等號;但是美國的閱讀教學,注重的是學生對於單字的發音與唸法、語調、斷句以及流暢度。 簡言之,西方人的閱讀隱含著「說」,較接近中文「朗讀」概念,因為閱讀的英文「read」,意思就有「出聲、說出來」的含意。所以,以為學閱讀就等於學文法,是錯的。 政大英文系在十五年前,曾在課程上做過改變。一般大學的課程都稱為「口語訓練」、「會話課程」,我們則改成「閱讀與口語訓練」。因為我們認為:如果沒有閱讀,就沒有東西可以講。 我們往往有此經驗:大一會話課時,老師出題目讓我們上台演講或報告,會講的永遠是那幾句話,所以我們的思維轉為「閱讀優先」,把會話課程與閱讀結合;透過閱讀,也讓會話內容「言之有物」。   觀念4 (X)課外教材,要像教科書般精讀 (O)課外教材,選有興趣的最重要 你是否也有這種經驗:年輕時發憤要讀英文,所以訂《TIME》或其他雜誌,但常常第一本還沒看完,第二本又寄了。 其實,如果以「學」的態度去閱讀英文新聞會很累,我反而建議選擇自己有興趣的雜誌素材,如對服裝時尚有興趣,可以選時尚雜誌;想要念理工的同學,可以選電腦、運動類的刊物。文章難度可以注意最好是單字有六成認識、四成不認識的,才有進步以及挑戰的空間。 除雜誌外,我尤其建議從閱讀小說開始,最主要是因為,小說有故事情節,而人類的思維是以故事的形式存在,使得閱讀得以「往前走」。 曾有人研究發現,人類都有一種「愛聽故事的天性」,當學生閱讀故事時,他的目的不是在「學英文」而是「想知道結局」,這種不知不覺的吸收內化過程,才是讓語言順利進入大腦長期記憶的關鍵。(本文摘錄改寫自《英語即戰力》第七~九章∣聯經出版;摘錄整理│李佩芬)

克服爸媽的英語恐懼症

克服爸媽的英語恐懼症,用繪本玩出英語好感度 作者:陳珮雯 本文出自: 親子天下雜誌 48期   家長英文不好沒關係,還是可以和孩子一起共讀英語繪本!為克服爸媽的英語恐懼症,專家開出兩處方,幫助親子一起用繪本「玩」出英語好感度。   不到一個月就要開學了,小一新生有可能開始面臨英語學習的挑戰。看待英語學習的起始,哈佛碩士、雙語教學專家吳敏蘭認為,「好感度」的養成是家長應該著力的重點,對英語的「好感度」將影響孩子一輩子的語言學習,一開始如果用錯力氣,以後要花加倍的力量才能讓孩子對這個語言有興趣,反而辛苦。 知名部落客媽媽,也是國中英文老師的水瓶面面,從兩個孩子幼兒時期即開始帶讀英文繪本,她認為親子共讀繪本的重點,並不在「學習」英文,而是以另一種語言餵養孩子「好故事」。只要是能夠吸引孩子的「好故事」,孩子自然而然會從閱讀的過程中產生「好感度」。   暑假的尾巴,不妨從親子共讀英語繪本開始,針對台灣多數家長對英語繪本共讀的「害怕」與「信心」,吳敏蘭也開出了兩大處方: 處方一:不要覺得自己英文不夠好,就不能做英語共讀 不少爸媽與孩子共讀英語繪本時很有壓力,擔心自己的英文不夠好,會不會「誤」了孩子的英語力。其實,共讀的目的是增加、營造家中的英語氛圍與英語聆聽環境,更重要的是讓親子關係更緊密,讓孩子因為你的投入,而對英語故事產生好感與興趣。 在英語學習的路上,若父母並非唯一的學習來源,同步包括有學校老師、影視書籍、網路等不同媒介時,家長就沒必要為可能說錯的文法,或講到一半卡住而焦慮。在日後接觸英語的過程中,孩子依然會有各種機會接受英文的刺激,因此一時說錯並不要緊。   處方二:讓孩子愛上英語的共讀小訣竅 .運用書封吸引孩子進入故事 好的繪本在書封的設計上就有「玄機」,有的繪本會以「邀請」的姿態試著與小讀者建立良好的關係。例如《Don' t Put Your Finger in the Jelly Nelly》在書封的設計上挖了一個小洞,吸引大人和小孩看到都想戳戳看。而手指一戳下去,就打開了書本,進入作者構築的另一個想像世界。 .運用蝴蝶頁為故事暖身 孩子剛開始接觸英語故事,對新的語言有一種陌生感,驟然的進入故事內頁,不容易親近故事,此時,父母可以善用蝴蝶頁(書本打開第一頁)來為故事暖身。例如《Joseph Had a Little Overcoat》的蝴蝶頁呈現了五顏六色各式的布料,吳敏蘭會利用這一頁,先帶著孩子玩猜布料的遊戲。隨便指著其中一塊布料讓孩子猜猜這塊布料用來做什麼?襪子嗎?還是領帶呢? 再翻到下一頁,畫面出現剪刀、布、針線、鈕扣……等縫紉工具,玩過了蝴蝶頁的布料猜一猜,再指著縫紉工具一一唸讀「scissors、a button on clothing……」孩子在還沒開始閱讀之前就能了解這是一個關於縫紉的故事。 .指圖命名不怕孩子英文程度不好 談到親子共讀英語繪本,不少父母都有「英文程度」的迷思:孩子的英文程度不好,是不是要選英文簡單一點的書? 其實,不論孩子的程度如何,吳敏蘭建議父母,只要掌握一個原則:「大量唸讀」就對了。也不需要在意繪本的英文難易,這些都可以運用所謂的共讀策略來克服。例如選到英文程度較難的書,那麼圖像一定要有清楚的「示意」功能,或是父母可以改用孩子能夠理解的語言來替代。遇到無字書,甚至可以鼓勵孩子說說看,說錯了都沒有關係,目的是讓孩子有機會開口。 如果父母真的很在意英文程度的恰當性,可以至 www.lexile.com 網站上查詢繪本的閱讀分級。這個網站會依字彙難易及句型複雜度將繪本分級,家長輸入書名就可以查詢到該繪本的閱讀分級。 .延伸遊戲,讓繪本變好玩 在幼兒階段的孩子,對遊戲最感興趣。因此吳敏蘭認為,幼兒接觸英語最好的方法就是透過多元感官的學習。例如共讀《The Very Hungry Caterpillar》之後,可以帶孩子學毛毛蟲爬行。 或是在帶讀時穿插童謠,例如《Mr. Gumpy' s Outing》這個故事敘述了各種動物陸續上船,而船夫要求動物們不要亂動、不要亂叫,沒想到船划到一半,動物們卻失控了。這時吳敏蘭會播放「Row Row Row Your Boat」這首童謠,接著邀請孩子:Can you bea cat?並帶著孩子學貓咪的聲音唱一次。之後再度邀請孩子:Can you be a dog?五感學習,讓不同學習特長的孩子,可以找到適合自己的學習方式。例如有的孩子透過學毛毛蟲爬行的過程中,學會了毛毛蟲的單字:「Caterpillar」。有的孩子則是因為唱童謠學會了特定的英文句型。 .觀察圖像細節,扮演小偵探 繪本有大量的圖像吸引孩子,而孩子的閱讀發展歷程,一定是先看圖,再看字。家長千萬不要過度專注「文字」唸讀,忽略以「圖畫」來引起孩子對「故事」的興趣。 例如《Handa' s Surprise》的故事中,有七種動物偷走了 Handa 的水果,每一種動物登場前,圖畫中都會有線索。而前一種動物退場後,在圖畫中也有很細小的線索,例如猴子偷了香蕉之後,鴕鳥就跟著出場啣走了芭樂,但是,仔細看畫面的左上角,香蕉皮卻從樹梢上掉了下來。作者鋪陳了這種圖畫的細節,不但增添共讀時的趣味性,也有助於引導孩子的圖像觀察力。 吳敏蘭說,玩出英語好感度的方式,短期內家長也許見不到孩子學習英語的成效,但是這種「慢學」英語的過程,卻能讓孩子願意親近英語,激發孩子內在「樂意學習英語」的動機。   ✽ ✽ ✽ ◆親子共讀小撇步: 專長英語繪本教學的吳敏蘭推薦了適合幼兒閱讀的好書,並示範了父母如何帶讀的小技巧,同時提供延伸的親子小遊戲。父母實際演練一遍,就能初步掌握親子共讀英語繪本的撇步: .書名:《Eat Your Peas》 .出版社:Red Fox .故事大綱: 很喜歡吃豌豆的媽媽,晚餐時間一定會放一盤豌豆在Daisy的面前,偏偏Daisy非常痛恨豌豆。於是,媽媽提出了各種交換條件:從布丁、晚一點睡覺,甚至幾乎要把全世界都給了Daisy,只為了說服她吃下豌豆。而一直不為所動的Daisy也明白媽媽想要她吃下豌豆的決心,於是她和媽媽交換條件,如果媽媽吃下甘藍菜,那麼Daisy就會吃掉那盤豌豆。這下子換媽媽苦著一張臉:「But I don't likeBrussels.」(我不喜歡甘藍菜啊)。 .共讀小訣竅:善用書中的小圖示 這本書裡頭有很多的小圖示(Rebus)。例如故事寫到「pudding」旁邊就會出現一個小小的布丁圖示,寫到「bike」就會出現一個腳踏車的小圖示。爸媽不用多費口舌解釋,唸到單字,只要指著圖示,小孩就能明白意思。 .親子小遊戲:DIY食物字典 蒐集超市、大賣場、購物中心的DM,並把上頭的食物都剪下來。再準備26個同樣尺寸的紙袋,把它們疊整齊,在尾端用釘書機將一疊紙袋釘在一起,並在每個紙袋上寫下英文字母,從A寫到Z。 接著,請孩子將A開頭的食物圖片放進寫有A字母的紙袋中,例如Banana就放在B字母的紙袋,就這樣,只要拿到食物圖片,就讓孩子找相對應的字母紙袋。 這個遊戲也可以倒過來玩,請孩子找出F紙袋中有哪些食物,全部翻出來後,一一唱名。